Google a un nouveau boss de fin : que vaut vraiment ChatGPT Translate ?
Marre des traductions foireuses qui transforment un mode d’emploi en poésie surréaliste ? On a tous connu ça. Mais tiens-toi bien, car un nouveau challenger vient de monter sur le ring. OpenAI, les parents de notre cher ChatGPT, viennent de lancer leur propre service : ChatGPT Translate. Et leur objectif est clair : aller chercher Google Traduction sur son propre terrain.
Un nouveau challenger entre dans l’arène
Le 15 janvier, sans crier gare, OpenAI a balancé la nouvelle. Voilà donc ChatGPT Translate, une fonctionnalité qui, soyons honnêtes, est pour l’instant assez basique. Pense à un perso niveau 1 dans un RPG : il a du potentiel, mais il ne va pas encore one-shot le dragon.
Alors, pourquoi tout ce foin ? Parce que ce n’est pas juste un « autre » traducteur. C’est la démonstration que les IA de langage, les fameux LLM, sont prêtes à bouffer tous les secteurs. Après avoir révolutionné notre façon d’écrire des mails ou de coder, les voilà qui s’attaquent au monolithe de la traduction qu’est Google.
Depuis des années, Google Traduction, c’est un peu le boss de fin indétrônable du game. On l’utilise tous, en pestant parfois, mais sans véritable alternative. L’arrivée d’OpenAI, c’est comme si un nouveau perso bien cheaté débarquait dans le roster de Super Smash Bros. Ça va forcément redistribuer les cartes.
Alors, est-ce que tu dois désinstaller Google Trad à l’instant T ? Probablement pas. La route est encore longue pour ChatGPT Translate. Mais ce premier pas est un sacré coup de pression pour Google. Cette compétition féroce, c’est la meilleure nouvelle pour nous, les utilisateurs. Ça promet des outils plus puissants et des innovations à gogo dans les mois à venir. On garde un œil sur le combat, et on ne manquera pas de te dire qui marque les points.